Directamente o no, la influencia del teatro español es indiscutible en Molière. Testigo de su fascinación intelectual por este país, ancló allí varias de sus historias, entre ellas la escuela de maridos Donde Don Juan.
Contemporáneo del Siglo de Oro español (1492-1681), época que vio brillar a España en Europa, Molière se inspiró en algunos de estos montajes teatrales, viendo en ellos un “materia prima” para tus propias creaciones.
“Molière vivió en una época en que la literatura española del Siglo de Oro se exportaba enormemente., explica a la AFP Christophe Couderc, profesor de literatura y civilización españolas del Siglo de Oro en la Universidad de París-Nanterre. Estuvo presente en toda Europa y por lo tanto en Francia..
Lee tambiénMolière, 400 años y todavía moderno
En este período se crearon más de 30.000 obras de repertorio. Una abundancia única en Europa. “La gente en las ciudades españolas iba todos los días al teatro, cosa que no ocurría en otros países europeos”, añade el Sr. Couderc.
Por otro lado, en la Francia del Cardenal Richelieu (Primer Ministro de Luis XIII, Ed.) “la literatura y el teatro eran asuntos políticos”, y no entretenimiento para la población, agrega.
modelos españolas
Conocidos en Francia durante este período, los dramaturgos Calderón de la Barca, Tirso de Molina e incluso Lope de Vega -hoy entre los nombres más ilustres del teatro español- se convertirían en modelos para muchos aspirantes a dramaturgos.
De este modo, la ciudad de Corneille (1637), obra maestra de la literatura clásica francesa, está directamente inspirada en una obra del español Guillén de Castro. El teatro del Siglo de Oro fue fuente de inspiración “directo e indirecto”, subraya con AFP Georges Forestier, autor de una biografía de Molière y especialista en el dramaturgo.
“Directo como en el caso de Corneille que es una adaptación de una obra española e indirecto a través de las comparsas de actores italianos que brillan por toda Europa”, él continúa.
Muestra de la fascinación intelectual que rodea a España, Molière ancló varias de sus historias en este país, entre las cuales, escuela para maridos, o Don Juan, cuya versión sigue siendo una de las más populares del mundo.
“Molière sabía tanto de español que probablemente era capaz de escribir en ese idioma”, asegura un artículo de investigación de Ernest Martinenche de 1906, basado en versos españoles presentes en el caballero burgués (1670).
“Materia prima”
En 1646 inició una gira con su compañía por el sur de Francia, donde asistió a la actuación del autor local Guérin de Bouscal, inspirada en la obra maestra de Miguel de Cervantès, Don Quixote.
El trabajo El gobierno de Sancho Panza de Bouscal acabó formando parte del repertorio de la compañía de Molière y así fue interpretada más de 30 veces entre 1659 y 1665, asegura el Sr. Couderc.
Hasta la fecha, ningún documento da fe de que Molière lograra interpretar un personaje creado por Cervantes. Pero, según expertos e investigadores, la obra de Molière está plagada de referencias al repertorio español del Siglo de Oro, en una época en la que no existía la noción de propiedad intelectual.
“La comedia española nunca fue para él una estructura, sino una materia prima”, escribió en 1983 uno de los mayores conocedores de su obra, Alexandre Cioranescu.
“Organizador ávido. Evangelista de tocino amigable con los hipster. Amigo de los animales en todas partes. Emprendedor”.