viernes, diciembre 13, 2024
InicioEconomíaElecciones Generales de SÉUO - Comisionado de Asuntos de la Francofonía

Elecciones Generales de SÉUO – Comisionado de Asuntos de la Francofonía

Publicado el domingo, 21 de marzo de 2021

Elecciones Generales de SÉUO – Comisionado de Asuntos de la Francofonía

Crédito visual: Nisrine Nail – Director artístico

Entrevista realizada por Miléna Frachebois – Editora en Jefe

El período de campaña para las elecciones generales de la Unión de Estudiantes de la Universidad de Ottawa (SÉUO) continúa hasta el 23 de marzo. Candidata al cargo de Comisaria de Asuntos de la Francofonía, Lia Bosquet presenta sus motivaciones para ocupar este cargo y revela las medidas que le gustaría implementar durante su potencial futuro mandato.

La Rotonde (LR) : ¿Podrías empezar hablando un poco sobre ti y tu pasado?

Lia Bosquet (LB): Mi nombre es Lia Bosquet, soy una estudiante de segundo año de comunicación y psicología y estoy en el proceso de postularme para el puesto de Comisionada para Asuntos Francófonos. Soy francés, pero realmente no crecí en Francia; He cambiado mucho en mi vida. Crecí principalmente en México, durante siete años.

LR : ¿Cuáles son las cualidades de un buen Comisario de Asuntos de la Francofonía, en su opinión?

LB: Para mí, este puesto incorpora la defensa de los derechos lingüísticos en el campus. Si una persona siente que no se respetan sus derechos como francófona, debe hacerlo a través del Comisario de Asuntos Francófonos. Ocupar este cargo es ser el portavoz de esta comunidad. […]; es necesario garantizar la integración de sus integrantes en los eventos, o bien configurar paneles de discusión orientados a ellos.

El Comisario de Asuntos de la Francofonía también debería ofrecer servicios a las personas que deseen aprender o que ya hablen francés, como tutorías y noches de cine que ya ofrecemos en el Centre du bilinguisme du SÉUO. Debe asegurarse de que el bilingüismo esté presente en el campus y que se respete.

READ  Esta empresa de turismo espacial quiere que dejes el planeta en 2021

Por lo tanto, debes estar atento a la comunidad francófona para presenciar las experiencias de todos y hacer la conexión entre ellos, porque los estudiantes francófonos son estudiantes internacionales, pero también canadienses de varias regiones. Incluso si todas estas personas hablan francés, habrá una diferencia en la experiencia, el acento, el dialecto y las expresiones. [qu’il faut prendre en consi­dé­ra­tion].

El Comisionado de Asuntos de la Francofonía debe unir a la comunidad en esta diversidad. Con la pandemia, es necesario incorporar las acciones de una persona al contexto virtual, ser creativo, híbrido y flexible. También es necesario tener un agudo sentido de Liderazgo, que es fundamental para representar a los estudiantes y defender sus derechos e intereses […].

LR: ¿Por qué decidió postularse para este puesto este año?

LB: Durante mi primer año en la universidad, no formé parte de la vida estudiantil. Pero al año siguiente, solicité el puesto de Coordinadora Francófona de la semana 101. Me di cuenta entonces de la importancia de la Unión para los estudiantes; aunque fue solo por un mes, trabajé con el Comité Ejecutivo para planificar los eventos de la semana y me di cuenta del esfuerzo que implicaba […]. Luego, apliqué al Centro Bilingüe, donde actualmente trabajo como gerente de eventos culturales.

Es cierto que, como francófonos en el campus, nos damos cuenta de que muchos eventos extracurriculares están disponibles exclusivamente en inglés. […]. Esto puede ser difícil para los canadienses francófonos y los estudiantes internacionales, pero está muy presente gracias a la exención parcial de la matrícula.

Creo que queda mucho por hacer para incluir a la comunidad francófona en la Universidad. Quiero intentar que la gente incluya el francés en sus actividades y quiera aprender a hablarlo. Creo que, para algunos estudiantes, se ha impuesto la educación en francés y se asocia la lengua a algo negativo. Me gustaría ver al francófono de una manera más positiva. […], como una oportunidad para conectarse con otros en su comunidad.

READ  País de Montbéliard. Christophe Climent o el viaje de un trabajador que se convirtió en director general de obras públicas

Ya tengo una idea de cómo funcionan las cosas por dentro, gracias a mi puesto en el Centro Bilingüe […]. Creo que estoy a la altura del trabajo, pero también depende de los estudiantes, en el sentido de que el papel de un Comisario de Asuntos de la Francofonía es escuchar sus voces. Quiero preguntarles qué puedo hacer para facilitarles la vida y que se sientan más representados; es un esfuerzo colaborativo y quiero estar ahí para representar a mi comunidad […].

LR: ¿Por qué te preocupas por la causa francófona?

LB: Me considero francófona y esa parte de mi identidad es importante, porque en los lugares donde vivía mi idioma no se hablaba mucho. Viví en Filipinas, Estados Unidos, México y ahora vivo en Canadá para mis estudios. Así que fue difícil cultivar mi sentimiento de pertenencia a mi comunidad lingüística, que a veces incluso cuestionaba.

Aún así, me permite mantener una conexión con mi familia, incluso cuando estoy lejos de ellos. Mis padres y abuelos son todos profesores y muy apegados a la lengua francesa. Por lo tanto, la causa del idioma francés es importante para mí, porque me permite estar conectado con mis seres queridos. […] .

Elegí la Universidad de Ottawa porque me permitió tomar mis cursos de inglés y francés, que reflejaban el bilingüismo con el que viví toda mi vida. Sin embargo, el campus no es completamente bilingüe y la comunidad francófona está luchando por adaptarse. […]: Me gustaría cambiar eso.

LR: Si es elegido, ¿qué le gustaría hacer para respaldar su mandato y mejorar la Unión?

LB: Creo que esto implica representar a los estudiantes de habla francesa en el campus. Me gustaría organizar más eventos virtuales accesibles para ellos y grupos de discusión, con el fin de darles la oportunidad de conocerse y debatir. Ya existen servicios y recursos para esto, pero muchos estudiantes desconocen que existen, especialmente en el contexto virtual.

READ  un senador quiere hacer de bitcoin moneda de curso legal (BTC)

Por tanto, me gustaría centrarme en promover los servicios que ofrece el Centro Bilingüe, por ejemplo. Estos últimos semestres fueron como un período de prueba; determinamos qué plataformas funcionan mejor y qué eventos atraen a más personas. Ahora que tenemos esta experiencia y sabemos qué funciona bien, tenemos que trabajar en la comunicación. […].

También quiero asegurarme de que se respete el habla francesa y el bilingüismo, en particular ofreciendo opciones de cursos en ambos idiomas. Mi objetivo sigue siendo que el francófono esté presente de la misma manera que el anglófono. Quiero trabajar con la Universidad de Ottawa para maximizar esta presencia hasta ahora ignorada[…].

Desde un punto de vista administrativo, los documentos de la Unión están en proceso de traducción, pero me gustaría seguir actualizando su accesibilidad en francés. También me gustaría establecer una conexión con estudiantes internacionales, muchos de los cuales desconocen la existencia de servicios en francés fuera de los ofrecidos por la Oficina Internacional.

LR: Si pudieras decir una última oración a los estudiantes que la lean, ¿qué les dirías?

LB: Participe en Syndicate y no dude en participar en actividades en línea. Hay tantos recursos disponibles para usted y pocos estudiantes los utilizan. Siga los diferentes servicios en las redes sociales e intente participar en actividades virtuales. Incluso si estamos en una pandemia, ¡todavía hay una experiencia en el campus en línea!

Juan Penaloza
Juan Penaloza
"Propensa a ataques de apatía. Evangelista de la cerveza. Café incurable. Experto en Internet".
RELATED ARTICLES

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

Most Popular

Recent Comments