Una primera impresión de 300.000 copias para aniquilar en Francia, pero también 130.000 en Alemania y 50.000 en Italia. En veinte años, el autor de el mapa y el territorio (2010) y Sumisión (2010) se ha convertido en un producto literario de exportación que cautiva al planeta. ” Michel Houellebecq es mucho más controvertido en Francia que en el extranjero, observa Antoine Jurga, gran conocedor del houellebecquismo. Su gusto por la provocación impacta más al público francés que al lector extranjero, que se interesa principalmente por su obra. En 2012, la académica y su colega Sabine van Wesemael, de la Universidad de Amsterdam, organizaron un coloquio internacional que luego resultó en un trabajo inspirador sobre las recepciones y lecturas de la estrella en todo el mundo.
Se le representa como un Séneca, un Balzac, un gran maestro de la misantropía. En los Países Bajos, por ejemplo, “ Es considerado un autor que traduce con mucho humor e inteligencia las cuestiones socioculturales que nos acechan: sin acusaciones de racismo, misoginia o nihilismo desesperado en la prensa holandesa. Al contrario, alabamos su visión, su humor, sus opiniones sobre el espíritu de la era moderna y sus cualidades puramente literarias. »
Profeta
Alemania, también, el plebiscito, elogia sus chistes y sus grandes libros sobre la soledad o el miedo, y el premio. Los lectores rusos fueron de los primeros aficionados: en esta Europa tras la caída del Muro, lo vieron como un novelista crítico de este ultraliberalismo voraz hasta el fondo de sus almas, que descubrieron. Los académicos noruegos, en 1997, organizaron un primer gran seminario titulado con ironía y fascinación ” ¿Deberíamos quemar a Michel Houellebecq? “, Y la respuesta fue:” Claro que no ».
LEER TAMBIÉN: “Estimulo la imaginación, como Marilyn”: escuchamos a Michel hablar sobre Houellebecq en la Sorbona
En España, se aprecia, pero se asocia con ” fenómeno “De la figura pública”, contraejemplo de elegancia y maestro absoluto del marketing editorial “También afecta a los quebequenses:” El escritor, desde su primera novela, sistematizó y representó las desigualdades sexuales, algo que nadie había hecho antes que él en la literatura. », Observa la académica de Montreal Hélène Dumas. Mantiene un blog de referencia sobre “MH”, que recopila críticas favorables de los lectores antes de “ la crudeza de las palabras, la lucidez de la mirada y la emoción (el sufrimiento de vivir, la necesidad de ser amado) que surgen de ella ».
En los Estados Unidos, lo cuestionamos en el borde del plato del wokismo, pero lo percibimos como un “ Profeta ” Ya que Plataforma (2001) publicado en el momento de los ataques al Word Trade Center. La misma sensibilidad del público italiano en general, según la profesora Elisabetta Sibilio. Al liderar Latinoamérica, México y Colombia, lo devora sin límites: ” Insensible a la belleza del multiculturalismo y las promesas del liberalismo, su voz se preocupa por los demás: los impotentes, los frustrados, los perdedores, pero también los falsos ganadores. “El semiólogo Carlos Tello, profesor de la Universidad de París-7, está emocionado. Michel Houellebecq: una estrella total de la globalización.
Lecturas cruzadas de Michel Houellebecq, Antoine Jurga y Sabine van Wesemael (derecha), Classiques Garnier, 300 p., 39 €, 2017.
LEER TAMBIÉN: Leemos el último Michel Houellebecq: “Aniquilar”, una novela que sublima la agonía
“Experto en cerveza. Practicante de twitter de toda la vida. Lector ávido. Organizador. Fanático del tocino. Creador. Típico defensor de la televisión”.