sábado, noviembre 23, 2024
InicioMundoFrancés, ¿una "desventaja" en Canadá? Ante el clamor, una empresa se...

Francés, ¿una “desventaja” en Canadá? Ante el clamor, una empresa se disculpa

Una empresa canadiense especializada en inmigración ha sugerido que el hecho de que “muchas personas hablen francés” es uno de los aspectos negativos de la vida en Canadá.

Francés, ¿una de las desventajas de vivir en Canadá? Al sugerir esto en su sitio web, una firma de inmigración canadiense provocó un alboroto en la comunidad francófona y obligó a su CEO a ofrecer una disculpa el jueves 18 de marzo.

Para resumir los lados buenos y malos de la vida en Canadá para los inmigrantes potenciales, la consultora de inmigración con sede en Vancouver, MDC Canadá, ha publicado una tabla de dos columnas, los pros y los contras. Los contras “. En este último, había colocado , junto al invierno “un poco frio” o, a veces, procedimientos de visado largos, una mención que omitió: “Mucha gente habla francés”.

Esta publicación en su página de Facebook a fines de febrero generó rápidamente una ola de indignación en las redes sociales de Quebec, las asociaciones de habla francesa e incluso el gobierno federal. “Estas son observaciones deplorables e inaceptables y los francófonos del país merecen una disculpa”, declaró la ministra responsable de Idiomas Oficiales, Mélanie Joly, quien recientemente presentó un proyecto que tiene como objetivo fortalecer el lugar del francés en este país como dos idiomas oficiales. “¿Les estamos diciendo a los inmigrantes que 10 millones de francófonos en Canadá son un problema?”El presidente de la Federación de Comunidades Francófonas y Acadianas de Canadá, Jean Johnson, expresó su indignación, citada por los medios de comunicación.

READ  Astrología. ¿Qué nos depara el 2021 según el horóscopo chino?

Ante esta protesta, el director ejecutivo de MDC Canadá retiró la publicación y se disculpó. “Hoy, hemos tenido un regreso de la ira y el descontento comprensible de la comunidad francófona”, dijo David Allon, en francés (e inglés) en el texto. “Por lo tanto, nos gustaría ofrecer nuestras más sinceras disculpas en público”. La tabla infractora fue elaborada por un colaborador externo y “No fue posible verificar, ya que nuestro editor en jefe estaba hospitalizado en el momento de los hechos”., explicó David Allon. Se presenta a sí mismo como un “Orgulloso canadiense que habla francés y creció en Montreal” y dijo que también estaba “personalmente ofendido” por el artículo.

Ariadna Frias
Ariadna Frias
"Musicaholic exasperantemente humilde. Amistoso nerd de la cerveza. Aficionado al café. Aficionado a Internet".
RELATED ARTICLES

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

Most Popular

Recent Comments